大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于口译饮食与健康的问题,于是小编就整理了2个相关介绍口译饮食与健康的解答,让我们一起看看吧。
怎样准备CATTI***笔译?
作为14年前一次性直接考取CATTI二级笔译的“老翻译”,和你聊聊如何备考。
CATTI翻译证的权威性和重要性就不赘述了,想必你也非常了解。***是CATTI中最低级别的,而笔译也是相对容易通过的。因为按照要求,《笔译综合》和《笔译实务》需要同时及格才算这一级别的笔译考试通过,两个科目中,考生最容易“卡”在《实务》这一科目上。因此,《实务》也是备考的重点任务。原因分析如下:
一、《综合》科目与我们平时的英语考试题型相近,不论是高考英语、四六级英语、研究生英语考试还是职称英语,都涵盖了《综合》科目的题型(单选、完形、阅读),平日成绩优秀的考生,不用看《大纲》和样题,可以很轻松的通过CATTI***笔译的《综合》科目,甚至二级也可以通过。记得14年前,CATTI刚开考两年,我在没有大纲,不知道题型,甚至不知道可以带一本纸质字典的情况下,一次性通过了二级笔译,靠的就是平日的知识积累和业余翻译经历。因此,如果平时的英语成绩不错,可以做几套样题评估一下自己的《综合》科目实力,也便于分配备考时间。如果几次模拟自我测试成绩都在70分以上,可以将时间和精力倾斜到备战《实务》上。
二、之所以不能轻视《实务》,是因为大多数考生缺乏翻译实践,虽然在四六级考试中有“翻译”一项,但仅仅是一个环节,考查单句或段落翻译,标准也很低。而《实务》是简单粗暴的两篇英译汉、两篇汉译英文章,不仅考查词句、还有组织句式、整体布局和语言风格,要达到“信达雅”,很多翻译点不是“对错”问题而是“地道”问题,这是平时很少训练的。建议多读双语读物(包括看原版欧美***,可对照字幕),在阅读的同时,可以选取不同话题的文章做一下模拟训练,对照译文找差距。每天按照考试的实际体量,做四篇翻译(英译汉和汉译英各两篇),做完后认真做好比对,揣摩为什么译者的对于词汇、句式的运用为什么和你自己的不一样,逐步改正自己直白甚至幼稚的翻译模式。坚持一到两个月,能掌握80%左右的基础翻译技巧。
总之,合理分配《综合》和《实务》的备考时间,建议3:7或4:6,多做样题和模拟翻译训练,通过的可能性会有很多提升的。
英语学习方法:如何通过阅读学习英语提高英语?
让有16年英语教学经验的Crystal老师来为您专业解答:
1.泛读。😀不查单词,只是浏览文章内容,知晓大意,如果要提高英语知识储备,提高阅读解题速度,限时泛读是不错的选择。
2.精读。[害羞]搞清楚每句话每个单词的意思,理解全文,摘抄背诵经典句型及新单词例句,这个方法用于提高词汇量,句型量及对丰富英语表达有一定的帮助。
3.写读后感及做读书笔记。😃把阅读的文章大意用自己的语言归纳重写,或者用英语写读后感,注意用到原文的观点句型及点评,用这种办法可以提高英语思维及反应能力,并提高英语表达没能力及速度。
4.垂直阅读。[害羞]专注某个领域的书籍阅读,可泛读精读及读书笔记结合。例如法学专业的学生,通过多读本专业英语书籍,逐步掌握专业词汇,专业术语,及经典表达和行文方式,形成专业英语语感,对以后的专业英语写作及口语表达大有裨益。
[玫瑰]综上所述,通过以上阅读方法,可以提高英语词汇,句型,表达,语法,写作及***口语学习,大家可以根据自己的实际情况和学习目标选择其中一种或者多种结合使用。
[玫瑰]我是专注成人英语听说教学16年的Crystal老师,欢迎大家留言,关注及探讨更多英语学习方法。
到此,以上就是小编对于口译饮食与健康的问题就介绍到这了,希望介绍关于口译饮食与健康的2点解答对大家有用。